-
1 операции с недвижимостью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > операции с недвижимостью
-
2 сделка с недвижимостью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сделка с недвижимостью
-
3 управление недвижимостью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > управление недвижимостью
-
4 Департамент архитектуры, градостроительства и управления недвижимостью
Общая лексика: ДАГУНУниверсальный англо-русский словарь > Департамент архитектуры, градостроительства и управления недвижимостью
-
5 right of entry
1) Юридический термин: право возобновления владения недвижимостью, право мирного возобновления владения недвижимостью, право мирного завладения, право мирного завладения владения недвижимостью, право мирного завладения или возобновления владения недвижимостью, право на вхождение во владение недвижимостью2) Экономика: право въезда, право выхода на рынок3) Деловая лексика: право владельца входить в свои владения -
6 demesne
dɪˈmeɪn сущ.
1) обладание, владение (землей, недвижимостью или каким-либо другим видом собственности) Syn: estate
2) уст. поместье, не сдаваемое владельцем в аренду Royal demesne
3) сфера интересов, поле деятельности Syn: realm, domain;
region, territory( специальное) обладание;
владение недвижимостью - to hold in * владеть участок (сад или парк), прилегающий к дому( устаревшее) собственность;
недвижимое имущество;
земельные владения;
земли, не сдаваемые владельцем в аренду - D. of the Crown, Royal D. земли короны, земельная собственность королевской семьи - ancient * наследственное /родовое/ имение - * lands земельная собственность, поместье - * woods лесные угодья территория, подвластная королю или государству поле деятельности;
область применения;
сфера - * of knowledge область знания demesne владение (недвижимостью) ;
to hold in demesne владеть ~ владения( земли) ~ уст. поместье, не сдаваемое владельцем в аренду;
Royal demesne земельная собственность королевской семьи ~ сфера, поле деятельности demesne владение (недвижимостью) ;
to hold in demesne владеть ~ уст. поместье, не сдаваемое владельцем в аренду;
Royal demesne земельная собственность королевской семьи -
7 disseisin
ˈdɪsˈsi:zɪn сущ.;
юр. незаконное лишение права владения недвижимостью (юридическое) незаконное (иногда насильственное) нарушение права владения недвижимым имуществом disseisin юр. незаконное лишение права владения недвижимостью ~ незаконное лишение права владения недвижимостью ~ незаконное нарушение права владения недвижимостью disseize: disseize, disseizee, disseizin =disseise, disseisee, disseisinБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disseisin
-
8 reentry
ri:ˈentrɪ повторный ввод controlled intact reentry n
1) юр. обратное завладение, восстановление владения недвижимостью ;
2) вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораблях и т. п.) reentry восстановление владения недвижимостью ~ вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораблях и т. п.) ~ юр. обратное завладение, восстановление владения недвижимостью ~ обратное завладение недвижимостью ~ вчт. повторный вход -
9 tenancy
ˈtenənsɪ сущ.
1) а) наем помещения;
владение на правах аренды б) срок аренды
2) нечто, взятое в аренду а) арендованная земля б) арендованное помещение (юридическое) владение (преим. недвижимостью) - * in common совместное владение владение на правах аренды;
владение на правах имущественного найма;
аренда - * of land владение землей - to hold a life * of smth. иметь пожизненное право владения чем-л. (юридическое) наем помещения;
проживание - during my * за то время, что я там жил (юридическое) срок договора, найма или аренды имущества (юридическое) арендованное имущество agricultural ~ сельскохозяйственное владение assured ~ застрахованное арендованное имущество hereditary ~ наследственное владение joint ~ нераздельное совладение имуществом несколькими лицами joint ~ совместное владение на правах аренды joint ~ совместное владение на правах имущественного найма joint ~ совместное владение недвижимостью rent-controlled ~ владение на правах аренды, регулируемое арендной платой service ~ арендованное имущество several ~ самостоятельное владение shorthold ~ краткосрочное владение на правах аренды tenancy аренда ~ арендованная земля;
арендованный дом ~ арендованное имущество ~ владение (преимущественно недвижимостью) ~ владение на правах аренды, владение на правах имущественного найма, аренда, наем помещения ~ владение на правах аренды ~ владение на правах имущественного найма ~ владение недвижимостью ~ наем помещения;
владение на правах аренды ~ срок аренды, срок имущественного найма ~ срок аренды ~ in common нераздельное совладение -
10 seisin in law
Юридический термин: конструктивное владение, право непосредственного владения недвижимостью Право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неё, право наследника на владение недвижимостью (если оно не основано на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица), право на непосредственное завладение недвижимостью (перешедшее по наследству к вдове) -
11 tenancy
['tenənsɪ]1) Общая лексика: арендованная земля, арендованное помещение, арендованный дом, владение (недвижимостью), владение на правах аренды, наём помещения, срок аренды, арендование, право аренды, краткосрочная аренда (в противопоставление lease, как долгосрочной аренде: Traditionally, the word “tenancy” has been used for letting for short periods. When such a letting is for a longer period, it is called a lease.)2) Сельское хозяйство: владение (преим. недвижимостью)3) Юридический термин: аренда, аренда помещения, арендованное имущество, владение на правах имущественного найма, срок имущественного найма, имущество, взятое в аренду, аренда недвижимого имущества (в словосочетании lease and tenancy для противопоставления термину lease - аренда движимого имущества)4) Экономика: арендованная собственность5) Бухгалтерия: владение (напр. недвижимостью)6) Вычислительная техника: принадлежность7) Нефть: членство8) Деловая лексика: владение недвижимостью -
12 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
13 disseisin
[dɪs'siːzɪn]1) Общая лексика: лишение собственности -
14 ejector
[ɪ'dʒektə]1) Общая лексика: выбрасыватель, изгоняющий, отражатель (в оружии), стреляющий механизм (катапультного кресла), струйный насос, эжектор, эжекторный насос2) Военный термин: выбрасыватель (вытяжной трубки)3) Техника: выталкиватель, эжекторная насадка, извлекатель ( bone ejector), эжекторный4) Строительство: водоструйный насос5) Юридический термин: лицо, нарушающее право владения недвижимостью, нарушитель права владения недвижимостью, лицо, нарушающее чужое право владения (недвижимостью)6) Металлургия: пароструйный насос, выбрасыватель (напр. заготовок)7) Электроника: устройство ломки (пластин)9) Нефтегазовая техника гидромониторная насадка10) Полимеры: выталкивающая система, сбрасыватель, сбрасывающий механизм11) Автоматика: откидная планка для быстрого съёма (зуборезной головки)12) Оружейное производство: приспособление для выброса гильз, отражатель (в пистолетах)13) Макаров: аспиратор, отсасывающий струйный насос, струнный насос, (pump) вытеснитель (беспоршневой насос) -
15 property company
2) Финансы: имущественная компания3) Биржевой термин: компания по работе с недвижимостью4) Реклама: фирма по операциям с недвижимостью5) Деловая лексика: компания-держатель, холдинг-компания6) Недвижимость: риэлторская компания (Великобритания) -
16 real estate broker
1) Бухгалтерия: маклер по операциям с недвижимостью2) Недвижимость: агент по недвижимости, агент по операциям с недвижимостью, агент по торговле недвижимостью, риэлтор3) Игорный бизнес: управляющий комнатой (покер, казино) -
17 seizin in law
Юридический термин: конструктивное владение, право на непосредственное завладение недвижимостью (перешедшее по наследству к вдове), право наследника на владение недвижимостью (если оно не основано на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица), право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неё -
18 disseise
verb leg.незаконно лишать права владения недвижимостью* * *(0) незаконно нарушать права владения недвижимым имуществом* * ** * *[dis·seise || ‚dɪ'siːz] v. незаконно лишать права владения недвижимостью -
19 disseisee
noun leg.лицо, лишенное права владения недвижимостью* * *(0) незаконно лишенное владения недвижимым имуществом лицо* * *лицо, лишенное права владения недвижимостью* * *n. лицо лишенное права владения недвижимостью -
20 re entry
(n) берущая взятку карта; возвращение; возвращение в плотные слои атмосферы; восстановление владения недвижимостью; обратное завладение* * *вторичное овладение недвижимостью, восстановление владения недвижимостью; вход в плотные слои атмосферы, возвращение в плотные слои атмосферы
См. также в других словарях:
Информационные технологии управления муниципальной недвижимостью — Основы функционирование рынка Необходимое условие функционирования рынка недвижимости наличие информационной инфраструктуры, обеспечивающей субъекты рынка актуальной, полной и достоверной информацией о следующих аспектах рыночной системы:… … Википедия
движимость, соединенная с недвижимостью — 1. Движимое имущество, функционально связанное с недвижимостью и сдаваемое внаем совместно с нею. Как и все предоставленное наймодателем имущество, Д.с.с н. должна подвергаться капитальному ремонту за счет наймодателя и приниматься последним от… … Справочник технического переводчика
ДВИЖИМОСТЬ, СОЕДИНЕННАЯ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ — движимое имущество, функционально связанное с недвижимостью и сдаваемое внаем совместно с нею (сельскохозяйственные и строительные машины, транспортные средства и т.п.) … Юридический словарь
ДВИЖИМОСТЬ, СОЕДИНЕННАЯ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ — 1. движимое имущество, функционально связанное с недвижимостью и сдаваемое внаем совместно с нею. Как и все предоставленное наймодателем имущество, Д.с.с н. должна подвергаться капитальному ремонту за счет наймодателя и приниматься последним от… … Большой бухгалтерский словарь
КОМПАНИЯ ПО РАБОТЕ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ/РИЭЛТОРСКАЯ КОМПАНИЯ — (property company) Компания, основная деятельность которой заключается в приобретении и преобразовании собственности. Она может быть промышленной, торговой или занимающейся жилыми домами. Компании по работе с недвижимостью могут… … Экономический словарь
ДВИЖИМОСТЬ, СОЕДИНЕННАЯ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ — 1. движимое имущество, функционально связанное с недвижимостью и сдаваемое внаем совместно с нею. Как и все предоставленное наймодателем имущество, Д.с.с н. должна подвергаться капитальному ремонту за счет наймодателя и приниматься последним от… … Большой экономический словарь
ЗАКОН О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ ПО СДЕЛКАМ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ — REAL ESTATE SETTLEMENT PROCEDURES ACTЗакон, требующий открытой информации о расходах и услугах, включаемых в расчеты , когда недвижимость переходит от продавца к покупателю. Законодательство было использовано для проведения реформирования… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Владение Недвижимостью — владение на правах собственности землей, зданиями, сооружениями. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Движимость, Соединенная С Недвижимостью — А. Движимое имущество, связанное функционально с недвижимым имуществом и сдаваемое внаем совместно. Б. Собственность арендатора, которую он использует вместе с нанимаемым недвижимым имуществом и может забрать по окончании срока найма. Словарь… … Словарь бизнес-терминов
Завладение Чужой Недвижимостью — незаконное, неправомерное обращение в свою собственность чужого недвижимого имущества с корыстной целью. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
движимость, соединенная с недвижимостью — движимое имущество, функционально связанное с недвижимостью и сдаваемое внаем совместно с нею (сельскохозяйственные и строительные машины, транспортные средства и т.п.) … Большой юридический словарь